Jako że w wolnym czasie (czytaj: jadąc pociągiem) lubię się pobawić w tłumaczenie rymowanych tekstów słuchanych piosenek, więc ofiarą tłumaczenia padła tym razem urocza piosenka równie uroczego zespołu Domgård (kto zna pewnie wie, co mam na myśli ;) Tłumaczenie dosłowne, nawet nie zamieniłam kolejności ani jednego wersu; momentami może nie jest zbyt ładnie i zgrabnie, ale tradycyjnie już bardziej zależało mi na rymach.
Domgård – Niðhöggr
Spij siłę żywotną z mojego serca krwawiącego
Weź mój umysł i duszę, oddziel od mizernego ciała
Pozwól mi unosić się wśród czerni czasu nieprzebranego
Pozwól by moja istota dręczącego krzyku Norn słuchała
Przemyj mój umysł jadem nienawiści oczyszczających
Abym mógł dostrzec to, co trzymane jest w skrytości
Uwolnij mnie z kajdan życia tak ciążących
Przekaż mi przez bogów potępione mądrości
Niðhöggr – przyjmij formę, powstań z ciemności!
Niðhöggr – przywołaj burzę końca ludzkości!
Niðhöggr – przyjmij formę, powstań z ciemności!
Niðhöggr – przywołaj burzę końca ludzkości!
Zanurz mnie w Nifelhelu krajobraz zacieniony
Ku źródłu Vergelmera niech moje myśli opadają
Niech zostanę najciemniejszymi mocami praczasu błogosławiony
Obudź siły które w prastarym uśpieniu trwają
Powstań z otchłani, o czarny wężu śmierci
Powal Yggdrasill w wieczność nicości
Pokonaj kłamstwo które prawdę więzi
Spustosz poletko, spal plony jasności
Świat zatopi krew i twoje niszczycielskie potomstwo
Otwórz bramę Ur, Chaos niech bydło ludzkie zniszczy
Twoje smolistoczarne skrzydła zasłonią życia drzewo
Pozwól mi na ujrzenie, w twoim cieniu, Ginnunga żarłocznej paszczy
Niðhöggr – przyjmij formę, powstań z ciemności!
Niðhöggr – przywołaj burzę końca ludzkości!
Niðhöggr – przyjmij formę, powstań z ciemności!
Niðhöggr – przywołaj burzę końca ludzkości!